Allineamento temporale in inglese
In inglese, c'è la grammaticaun fenomeno noto come coerenza, o riconciliazione dei tempi. Se nella parte principale della frase il predicato viene messo al passato (principalmente in passato indefinito), ciò comporterà un cambiamento nelle forme verbali della clausola subordinata. Molto spesso, un tale spostamento si verifica quando è necessario convertire il parlato diretto in indiretto.
Riconciliazione dei tempi: tabella e regole
Nei casi in cui la parte principalela frase complessa è predicata nel tempo presente o futuro, il verbo nella parte subordinata non è limitato a nessuna regola e può essere in qualsiasi forma di tempo desiderata. Tuttavia, se nella frase principale il verbo che agisce come predicato è impostato su uno dei tempi passati, la seconda parte richiede cambiamenti in base a un determinato sistema. Nella lingua russa, questo fenomeno non esiste. Questa è una delle molte caratteristiche grammaticali che l'inglese ha (coordinamento dei tempi). Il tavolo ti aiuterà a vedere la differenza.
Discorso diretto | Discorso indiretto | ||
Times Group Presente (presente) | |||
Presente indefinito (Semplice) | Angela ha detto: "Ci lavoro". Angela ha detto: "Ci sto lavorando." (costantemente, regolarmente o occasionalmente, di volta in volta) | Passato indefinito (Semplice) | Anglela ha detto che ci ha lavorato. Angela ha detto che ci stava lavorando. |
Presente progressivo (Continua) | Cecilia ci ha detto: "Sto lavorando in questo momento". Cecilia ci ha detto: "Attualmente sto lavorando." | Passato continuo (Progressive) | Cecilia ci ha detto che stava lavorando in quel momento. Cecilia ci ha detto che era impegnata (al lavoro) in quel momento. |
Presente perfetto | Abbiamo pensato: "Mary ha lavorato eccellente oggi". Abbiamo pensato: "Maria ha fatto un ottimo lavoro oggi." (e ora il risultato è visibile) | Passato perfetto | Abbiamo pensato che Mary avesse funzionato in modo eccellente quel giorno. Abbiamo pensato che Mary abbia fatto un ottimo lavoro quel giorno. |
Presente perfetto continuo | Camilla si lamenta: "Ho lavorato per cinque ore insieme. Camilla si lamenta: "Lavoro cinque ore di seguito". | Passato perfetto continuo | Camilla si è lamentata di aver lavorato per cinque ore insieme. Camilla si è lamentata di aver lavorato per cinque ore. |
Gruppi passati (passati) | |||
Passato indefinito (Semplice) | Clara ha lavorato a casa. Clara ha lavorato a casa. | Passato perfetto | Abbiamo scoperto che Clara aveva lavorato a casa. Abbiamo imparato che Clara ha lavorato a casa. |
Passato continuo (Progressive) | Lui sa: "Daria lavorava qui ieri". Lei sa: "Daria ha lavorato qui ieri." | Passato perfetto continuo | Sapeva che Daria aveva lavorato lì il giorno precedente. Sapeva che Daria aveva lavorato lì il giorno prima. |
Passato perfetto | Maria ha detto: "Avevo lavorato bene". Mary ha detto: "Ho fatto un buon lavoro". | Passato perfetto | Maria era sicura di aver lavorato bene. Maria era sicura che lei avesse funzionato bene. |
Passato perfetto continuo | Diana ci ha detto: "Ho lavorato a quel progetto per due anni". Diana ci ha detto: "Ho lavorato a questo progetto per due anni". | Passato perfetto continuo | Si sapeva che aveva lavorato per quei due anni. Si è saputo che Diana aveva lavorato su questo progetto per due anni. |
Times of the Future Group | |||
Futuro indefinito | Ben ha detto: "Ci lavorerò" Ben ha detto: "Lavorerò su questo". | Futuro nel passato (semplice) | Ben ha promesso che avrebbe lavorato su questo. Ben ha promesso che ci avrebbe lavorato. |
Futuro futuro | Mi hanno detto: "Lavorerà". Mi è stato detto: "Funzionerà". | Futuro continuo in passato | Mi è stato detto Mi è stato detto che molto probabilmente funzionerà. |
Futuro perfetto | Pensò: "Avrò tradotto il libro di domenica." Pensò: "Traduco il libro di domenica." | Futuro perfetto in passato | Pensava che avrebbe tradotto il libro di domenica. Pensava che avrebbe tradotto il libro di domenica. |
Futuro perfetto continuo | Ciao Giovanni leggerà e tradurrà questi libri per due mesi. Domani ci saranno già due mesi, mentre John legge questi libri e fa la traduzione. | Perfetto futuro continuo nel passato | Stavamo leggendo quei libri per due mesi. Sapevamo che domani sarebbero passati due mesi, dal momento che John legge e traduce questi (quei) libri. |
Avverbi e pronomi
In caso di cambiamenti associati alla transizione al parlato indiretto, le trasformazioni si verificano non solo nelle forme grammaticali, ma anche in alcune parole di accompagnamento: avverbi di tempo e pronomi.
- Ha detto: "Ammiro la cascata nel Parco Nazionale oggi". Ha detto: "Oggi ammiro la cascata nel Parco Nazionale".
Ci ha detto come ha ammirato la cascata quel giorno. "Ci ha detto come ha ammirato la cascata quel giorno."
- Ci ha detto: "Ieri ho comprato questo vestito turchese". - Ci ha detto: "Ieri ho comprato questo vestito turchese".
Le disse che aveva comprato quel vestito turchese il giorno prima. - Ci ha detto che ha comprato questo vestito turchese il giorno prima.
Verbi modali
Ci sono alcune peculiarità nell'uso dei verbi modali. Quando si passa a un altro gruppo temporaneo, talvolta vengono apportate alcune modifiche.
I verbi modali cambiano in base al seguente sistema.
Discorso diretto | Discorso indiretto |
sarà, volontà | voluto |
lattina | potuto |
può | potenza |
mosto | deve (se questa ipotesi o ragionamento logico) |
mosto | dovuto (se l'obbligo è dovuto a circostanze esterne) |
deve | dovrebbe (se questo è un consiglio) |
Ha detto: "Posso pilotare l'aereo". - Ha detto che potrebbe far volare l'aereo.
Ha detto: "Posso pilotare un aereo". "Ha detto che potrebbe pilotare un aereo."
Tuttavia, ci sono un certo numero di verbi che non cambiano: dovrebbe, non deve, sarebbe, era meglio potrebbe, potrebbe, dovrebbe, ecc.
eccezioni
Il coordinamento dei tempi non si applica a tutti i casi. Ci sono una serie di eccezioni:
1. Se la clausola subordinata parla di una legge scientifica o di un fatto ben noto, che mantiene la sua rilevanza indipendentemente dall'influenza o dall'opinione delle persone, la riconciliazione dei tempi è esclusa.
- Il nostro insegnante l'ha detto
Il nostro insegnante ha detto che l'aria e l'acqua sono necessarie per gli animali. - Le tribù primitive non sapevano cosa andare avanti.
Le tribù primitive non sapevano che la terra ruota attorno al centro del nostro sistema solare: il sole.
2. Quando si usa l'umore congiuntivo nella parte subordinata del verbo non va in un altro momento.
- Se il vento fosse freddo, sarebbe andata a casa. - Se il vento fosse freddo, sarebbe andata a casa.
Sapevo che sarebbe andata a casa. "Sapevo che se il vento fosse freddo, sarebbe andata a casa".
Tale fenomeno grammaticale come coordinamentotempi, assente nella lingua russa. Per padroneggiare questo materiale, è necessario non solo capire bene le regole, ma anche formarsi nella preparazione di proposte e dialoghi usando questo argomento. Uno dei modi migliori è quello di raccontare il dialogo con parole tue.